インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
■人気記事TOP3■

1.個室で食べる特上レバー
2.一線を越えるタイ語
3.パタヤソイ6マニアの遊び方その3:最新相場

ガマンできない人に
バンコクのホテル予約 即時確定
agoda
パタヤはここ

クーポンコードがあれば 最安ホテル予約


タイ情報
にほんブログ村 大人の生活ブログ タイナイトライフ情報(ノンアダルト)へ にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ

キングオブタイナイト タイランドハイパーリンクス

Thai Site Ranking-タイ サイト ランキング

アジア
海外

このエントリーをはてなブックマークに追加
広告

タイのこと等つぶやき中

Ranking!
Information

タイのブログサイト「ナムジャイブログ」でブログを作る! タイのブログサイト「ナムジャイブログ」にログインする!

初めてのタイへの旅の不安を解決
タイに初めて旅行に行く人必見!
海外進出を手厚くサポートします
海外進出を手厚くサポートします
このブログを読んでタイ語の実地練習がしたくなったら、即ホテル予約!
バンコク
パタヤ

☆夜遊びタイ語初級者ですか? 初級編あります。

2012年06月05日

一線を越えるタイ語 มีอะไรกัน

「ジョイント部を結合する」という意味で

「タムカン」とか「アオカン」とか、

マネして「ブンブン」とか、

マニアックなところでは

「キンタップ」

とか言ってるあなたは、今日ここで生まれ変わってください。

わかっているとは思いますが、これらは日本語の「矢ル」や「背楠」と同程度の即物的な言い方なので、人によっては嫌悪感を催すかもしれないので。

今日はどこに出しても恥ずかしくない、女の子も使うという上品な言い方をやります。

「ミーアライカン」一線を越えるタイ語 มีอะไรกัน มีอะไรกัน

直訳すると「お互いに何かがある」で、隔靴掻痒の感がありますが、日本語でも「ナニする」という表現があるので、似たようなものです。

この言い方、GOGOの給仕の子が以前公開していたタイ語の日記で、女の子自身が

「DQNファランがあたしを欲しがって…」

というくだりで使っていたので、女の子のお墨付きの上品な言い方です。

堂々と使って下さい。


使用例:
「ミーアライカン ダイマイ?」 มีอะไรกันได้ไหม

(いきなり言わないで、ちゃんと手順は踏むんですよ!)


次回は一歩進んだ応用問題をやります。


面白かったらクリックお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ タイナイトライフ情報(ノンアダル)へ
広告
同じカテゴリー(タイ語)の記事
別れのタイ語
別れのタイ語(2015-02-07 09:09)

タイ女の電話皿屋敷
タイ女の電話皿屋敷(2013-11-15 18:51)


Posted by Chaiya at 21:26│Comments(2)タイ語
この記事へのコメント
このような言い回しがあったとは…。
Posted by プラザ奈々 at 2012年06月14日 04:14
ぜひ次回使ってください。
Posted by ニヤーイニヤーイ at 2012年06月14日 07:39
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。